こんにちは、「にぎわす.com」のコブタです^^
一昨年から昨年にかけて、そして今も尚人気の、
Taylor Swift – Shake it Off
テイラー・スウィフト「シェイク・イット・オフ」ですが、
ポップな曲調に、
悩み事など吹っ飛びそうな、かなり振り切った歌詞、ダンスの可愛さなどから、
日本では学習塾のCMや、音楽プレイヤーのコマーシャルに今でも使われていますよね^^
今回はわけあって、遅ればせながら、原文歌詞に読み仮名をつけてみました。
一応、英語発音に近いカタカナを振っています。
(日本語に存在しない発音とかは、ちょっと難しいですが)
「英語でカッコよく歌ってみたい」
って人は、是非参考にしてみて下さい!
Taylor Swift – Shake it Off ≪歌詞対訳・和訳≫
YouTube動画:Taylor Swift – Shake it Off
Taylor Swift – Shake it Off
≪ルビ(ふり仮名つき)英語オリジナル歌詞≫
ア スティ アップ トゥ レイト
I stay up too late,
ガッ ナッシン ニン マィ ブレイン
got nothing in my brain
ザッツワッ ピーポー セィェ、 ンーン
That’s what people say mmm,
ザッツワッ ピーポー セィェ、 ンーン
that’s what people say mm
アイゴーオン トゥ メィニー ディエィツ
I go on too many dates,
バト アイキャント メィケム ステーイ
but I can’t make ‘em stay
アッ リーストゥ ザッツワッ ピーポー セィェ、ンーン
At least that’s what people say mmm,
ザッツワッ ピーポー セィェ、 ンーン
that’s what people say mmm
バッ アィ キープ クルーズィング
But I keep cruising,
ケント スタップ ウォント スタップ ムーヴィン
can’t stop, won’t stop moving
イッツ ラィ アィ ガッ ディス ミューズィック インマィ マイン
It’s like I got this music in my mind,
スィンギン イツ ゴナ ビ オーライ
Singing “It’s gonna be alright
*
コズザ プレィヤズ ゴナ プレィ プレィ・プレィ・プレィ・プレィ
‘Cause the players gonna play, play, play, play, play
アンザ ヘイターズゴナ ヘイト ヘイト・ヘイト・ヘイト・ヘイト
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
ベビ アムジュス ゴナ シェイク シェイク・シェイク・シェイク・シェイク
Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
アシェィキ オフ シェィキ オフ
I shake it off, I shake it off
ハーブレィカズ ゴナ ブレィク ブレィク・ブレィク・ブレィク・ブレィク
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
アンザ フェィカズ ゴナ フェィク フェィク・フェィク・フェィク・フェィク
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
ベビ アムジュス ゴナ シェイク シェイク・シェイク・シェイク・シェイク
Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
アシェィキ オフ シェィキ オフ
I shake it off, I shake it off
アル ネバ ミサ ビートゥ
I’ll never miss a beat,
アム ライティン ノマィ フィーツ
I’m lightning on my feet
アンザツ ワッ ゼィ ドン スィーィ ンーン
And that’s what they don’t see mmm,
ザツ ワッ ゼィ ドン スィーィ ンーン
that’s what they don’t see mmm
アム ダンシン ノン マイ オゥン (ダンシン ノン マイ オゥン)
I’m dancing on my own (dancing on my own),
アルメィザ ムブザッパズ アゴ (アルメィザ ムブザッパズ アゴー)
I’ll make the moves up as I go (moves up as I go)
アンザッツ ワッ ゼィ ドン ノー ンーン
And that’s what they don’t know mmm,
ザッツ ワッ ゼィ ドン ノー ンーン
that’s what they don’t know mmm
バッ アィ キープ クルーズィング
But I keep cruising,
ケント スタップ ウォント スタップ グルーヴィン
can’t stop, won’t stop grooving
イッツ ラィ アィ ガッ ディス ミューズィック インマィ マイン
It’s like I got this music in my mind
セィイン イツ ゴナ ビ オーライ
Saying “It’s gonna be alright”
* くりかえし
**
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
へィヘィヘィ
Hey, hey, hey,
ジュス スィンク オワィ ユーヴビーン ゲッティン ダウン アンダゥ バゥト ザ ライアズ
just think while you’ve been getting down and out about the liars
アン ダーリィ、ダーリィ チーツィン ザ ワールド
and dirty, dirty cheats in the world
ユ クダ ビーン ゲティンダウントゥ ディス スィック ビィートゥ!
you could have been getting down to this, sick, beat!
マィ エクス メン ブロウトゥ ヒズ ニュー ガールフレン
My ex-man brought his new girlfriend
シーズ ライク オーマィガッ バッ アムジャスゴナ シェィキッ
She’s like “Oh my God”, but I’m just gonna shake it
アントゥザ フェラ オバ ゼァ ウィザ ヘィラ グッ ヘィア
And to the fella over there with the hella good hair
ウォンチュ カモ ノバ ベイビ ウィ キャン シェイク シェイク シェイク
Won’t you come on over, baby, we can shake, shake, shake,
* くりかえし
** くりかえし
アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I shake it off, I shake it off
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
ア アィ シェィキ オフ アィ シェィキ オフ
I, I shake it off, I shake it off
次ページ: テイラー・スウィフト『シェイク・イット・オフ』日本語訳
テイラー・スウィフト『シェイク・イット・オフ』 ≪日本語対訳・和訳≫
「遅くまで出歩いてて、頭ん中、空っぽ」
人はそんな風に言う、
みんなそう言うのよ
「男の子と出かけてばっか(エヘヘ!)
けど、長続きしない」
そう言ってんのは、周りの人だけだけどね
みんなが言ってるだけなのよ
でも私は、進み続けるし、
止めらんないし、止まるつもりもないけど
頭の中で曲が流れてて
「きっと大丈夫!」って歌うの。
*
だって、
チャラい人は、チャラチャラやるし、
それに、嫌いたい人は嫌う、
私はただ踊って、それ振り払うだけ!
人をフっても平気なやつは、これからも別れてばっかだし
嘘つきは、ず~っと嘘つきまくるじゃん
私はただ踊って、それ振り払うだけ
そんなのどうでもいいの!
私、ビートは見逃さない
私の足元って、輝いてるでしょ
だからわかんないんだね
彼らにはみえてないの。
私、一人で踊ってる
どんどん激しくなってくけど、
だけどみんなそれをわかってないの
知りやしないんだから
でも私、進み続けるし
やめられないし、止めるつもりもないけどね
頭の中で曲が流れんの
そんで「きっと大丈夫!」って言ってくれるの
*くりかえし
**
踊って、振り払って、
気にしないのよ
ねぇねぇ 考えてみてよ、
嘘つきとか、超汚い卑怯な奴とか、そんな奴との付き合いで落ち込んでるんなら、
このヤバいビートで、盛り上がった方がいいんじゃない?
元カレが、新しい彼女連れてきて
彼女にしてみれば「嘘でしょ」状態なワケ!
でも私は気にしないし、
あっちのイケてる髪型のお兄さんに
「こっち来て、一緒に踊らない?」って言ってんの!
* くりかえし
** くりかえし
** くりかえし
対訳:コブタ
次ページ: 今や世界的歌手!テイラー・スフィフトの簡単プロフィール!
Taylor Swift公式プロフィール
~公式ホームページと宣材データ、出演番組より~
芸名: Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 名前: 愛称: 生年月日: 1989年12月13日(いて座・26歳) 出身地: 米国・ペンシルバニア州 人種: 白人 活動分野: 歌手、女優、モデル 身長: 180㎝ 体重: 54kg 靴サイズ: 26.5㎝ 出身校: オフィシャルサイト: Facebook: Taylor Swift Twitter: @taylorswift13 Instagram: @taylorswift |
この目元の涼しい色白美人、
テイラー・スウィフトって誰?
16歳でCDデビューを飾った、カントリー歌手で、現在26歳。
幼少期幾度もの引越しを繰り返し、「カントリー音楽が好き」という事からいじめも経験し、最後は通常4年間の高校単位を、ホームスクールで高成績で3年で取得し、卒業。
「自分で作曲した音楽で世に出るには?」という事にかけて、半分強迫観念にあったという程努力家で、デビューアルバムが10位以内に入り、以後リリースするCDはすべてチャート5位内に入る、とんでもないヒットとなっている。
次ページ:いつもやっかまれる、超モテ・テイラーの彼氏とは?
超モテ歌姫・テイラーの彼氏は?
実はテイラー、ひっきりなしにゴシップ誌をにぎわせる、ゴシップ・ガール。
その理由とは、とにかくモテる。
絶えることなく、ボーイフレンドが居る!
そして、その期間はすごく短いとされていますが、実は水面下で1年以上付き合っていたりと、情報も交錯しまくっている事もありましたね^^
同性からは「私だったら、彼女とデートしたいと思わない」とか、単にやっかみもすごく多い。
まぁそうでしょうね!
アメリカでは、女性が自分より高い低いに限らず、男性にとって、長身のブロンド女性と付き合う事は、一般的に誉(ほまれ)です。
ましてや彼女のような、180近いブロンドで超美人って・・・。
彼女はカントリー歌手としてデビューしたにも関わらず、あまりのスタイルの良さに人気下着メーカーのファッションモデルなども努める、美も才能も持った女性!
どうあっても、そんじょそこらの女性じゃ、太刀打ちできないですもんね^^
その数多くの恋愛経験を歌にするのですが、
それもまた「あんたの経験なんて興味ねーよ」と非難され・・・。
ちなみに今回の「Shake it Off」も、かつてOne Directionのハリー・スタイルズと付き合った後に、マスコミがなんやかんやと他人の恋愛に対して書きたてたものに関して、作詞したとされる。
お互い独身だし、結婚・出産経験もないのに、デートに赤ちゃん連れてきて、一緒に面倒見れるなんて、すごく理想的な夫婦になれそうなんですけどね^^
自分が独身で、日本人とのデートに赤ちゃんなんて連れて行ったら、よっぽど親しい彼氏じゃない限り「こいつ、なんでそんなもん連れてくんねん!」ってなりそうですし、
他の世代からは「赤ちゃんをそんな事に連れていくなんて! 何かあったらどうする! 遊びごとじゃないんだぞ!」と批難轟々になることも予想できますよね・・・。
ああいうところ、外国人の男性は優しいです・・・
弱いものは、ほんとに守ってくれますから^^
テイラーが自分の経験を歌詞にする事に対して、非難する人達も多々居ますが・・・
逆に、自分が経験したこともないような、「仮定」ではとても歌にはならないし、単に童謡になってしまいそうですし、
そもそも作曲家が自分の経験から歌にして何が悪いのかと思いますが、今や国民的歌手なので、当然アンチもすごく多い。
有名になったからって、人気者じゃぁ居られないんですかね。
現在のボーイフレンドは?
2015年3月から付き合ってる、カルヴィン・ハリスというスコットランド人のディスクジョッキー。
なんと優しそうな、ダーリン!
色んな書かれ方をしますが、ここまで才覚のある人もそうそう居ないでしょうし、是非是非マスコミに負けず頑張って欲しいなと思います^^
追記:
この間、学生さんがShake it Offのサビ部分を歌っていたのですが、
その続きは知らないらしい・・・(かわいい笑)
昨今、英語をしゃべる人は確かに多いのですが、
実は、英語が苦手な人はほんとに苦手で・・・
アルファベットの羅列を見ただけでも拒否反応を示すくらいの人も多いのが実情です。
つまり、「英語? 得意じゃないけど、わかる」っていう、
いわゆる「中間」の人は極端に少なく、
「苦手」と「英語? できる」の差が両極端なのが実情なのです。
と、海外生活の長い、現役講師のコブタは感じます。
そんなわけで、今回は、そんな横文字拒否症候群(?!)の人の為に、
「でも英語がデキルっぽく歌ってみたいッ」という人のために、
已然として大人気の「Shake it Off」に、読み仮名をつけてみました^^
参考にしていただけると、嬉しいです^^
コメント